Sharon Dolin

Here is the body

—sonnet-cento after Ruth Stone

With casual thread between fingers
was I shoveled in with the others?
This was before the war:
too much salt, burned edges.

Who lives in the house when I’m away
in the heart of the eruption
your silent dialogue with me,
I will give you this one elastic day.

Your body naked, seized with its own grief.
“Here,” it says, “touch me here.”
Darkness that is and is not

could be heaven or hell or limbo.
I am an epidermal stranger.
You ripple through me like slant light.

But no one came      no one came

—sonnet-cento after Anne Sexton

There is no safe place
like an old stone tree
calling me, calling you
my sin and nothing more.

My green green hands
heard the new fruit drop
the believing money
myself, caught between

the grapes and the thorns
mouths calling mine, mine, mine
my face, your face

me with your garments
but not with grief
I am almost someone.

This is not what I meant

—sonnet-cento after Sylvia Plath

A vulturous boredom pinned me
to this tree     very quietly.
Let there be snakes
rayed round a candle flame

a melding of shapes in a hot rain
untouched and untouchable
some angel-shape worth wearing
with one tin eye.

Tongue a rose-colored arrow.
Mouth full of pearls.
Feet seem to be saying:

Gray birds obsess my heart.
It unclaps, brown as a leaf, and loud.
I shall never get out of this!

Sharon Dolin is the author of seven books of poetry, most recently Imperfect Present (University of Pittsburgh Press, 2022); a prose memoir entitled Hitchcock Blonde; and two books of translation, most recently Late to the House of Words: Selected Poems by Gemma Gorga (Saturnalia Books, 2021). The recipient of an NEA Fellowship, Fulbright Scholarship, Pushcart Prize, and Witter Bynner Fellowship, Dolin is Associate Editor of Barrow Street Press and teaches poetry in New York City.

Editors’ Notes (Posit 37)

 

Welcome to Posit 37!

This issue showcases the generative energy of assemblage, juxtaposing a range of encounters with nature and culture, body and spirit, bringing humor and gravitas to bear on the human condition in a “world not long for this world” (Andrew Zawacki, “Droste Effect”).

On the literary side, we pursue our interest in the elasticity of poetic forms, including the prose poem, the cento, the sonnet, and a number of new approaches to the line and the field, while from the visual arts we bring together a text and photography amalgam, two radically disparate approaches to sculpture, and a set of drawings inspired by Samuel Beckett’s Happy Days.

These works revel in the “echo and bounce” of word and image (Karen Holman, “Fishing Boats on the Beach at Saintes-Marie”) to remind us how “the mote & motley” of our existence (Charles Byrne, “things could always be worse”) can “refreshen the void” (Mark DeCarteret, “The Year We Went Without Fables”). Enacting art’s capacity to descry “the fragrant invisible / at large / among the wheatfolds” (G.C. Waldrep, “Tye River”) these works turn “the power of the mind . . . that searches for links” (Susanne Dyckman, “&”) to the task of discovering how “the darkness at the center of darkness . . . may be another kind of light” (Jeff Friedman, “Done Time”).

Nancy Bowen’s sculptures recombine a range of organic, artificial, and cultural components to construct boundary-defying alternatives to our most basic assumptions. With wit and exuberance, Bowen’s totems juxtapose forms and materials, references and resonances that challenge the lines between abstract and representational, natural and crafted, ornamental and functional, sacred and profane. In organic constructions evocative of rocks and vines grafted onto utensils and shrines, Bowen generates an iconography rooted in the experiential qualities of the female body. Bowen’s incorporation of chairs and chains, beads and breasts, shells and glass ground the erudition and sensual energy of these assemblages, while her marriage of elements both ancient and modern, functional and sybaritic generate a uniquely synthetic vision.

Charles Byrne’s beautifully synced and variegated language draws on remembered poems, axioms, and slang, fascinating the reader with magnificent turns of thought and story, as if “borne aloft single-scruffed, limbs shimmering in wriggles, / a confusion of neuronal launches as from a McDonald’s / single-handled fry funnel to pentagonal prism packet.” Both philosophy and wit combine in ways we all might find familiar: “i would have given the shirt | off my back | had i ever been asked | but in truth | in fact | have i ever really | done anything for anyone?” Yet Byrne’s work, dense in imagery and meaning, encompasses an ironic honesty that reflects our human tenderness and vulnerability: “my body reacts in apocalyptic fashion to the loss of sense, as does my self. my efforts to anatomize leave only scatterings of atoms, akin to how my toothbrush simply breaks into bittier and bittier indivisible parts in the pacific garbage patch.” Still, the empathy and linguistic variety of this poet’s work helps to alleviate the despair it so vividly evokes.

Like the monumental inflatable sculptures for which she is renowned, Nancy Davidson’s new drawings pulsate with a vibrant simplicity that is manifoldly evocative and impossible to pin down. Pared down to essential biomorphic abstractions yet gesturally dynamic, these bilateral, braced, and weighted forms bring to mind inanimate figures like knots, balls and chains, and balloons, as well as cultural references such as the spread legs of cowgirls or ancient female idols. But above all, these works evoke the body: bringing to mind legs and heads, fallopian tubes and ovaries, testicles, nipples, and other erogenous knobs. As such, they evoke our life force: at once vulnerable and resilient, vibrant and comical, yet tinged with a whiff of the grotesque, as befits their inspiration by Beckett’s Happy Days. These energetic drawings speak not only to Davidson’s ground-breaking body of work, but to the absurd and valiant determination with which Winnie grasps at the fleeting imprisonment in a sinking body that is her only reprieve from the abyss.

Mark DeCarteret’s prose poem series featured here addresses “doing without” in a flurry of contexts, both personal and planetary — engaging retrospect, loss, deprivation, and necessity to identify what is essential and what is not. Like “a monster sun though not big on details” committed to “getting it right,” these irreverently witty meditations on a world in which “mighty oaths from little acrimonies grow” rant in staccato, rat-a-tat rhythms laden with an irony as thick as “dense winter fog.” Lyrical interludes (“colors slow-heated, steeping like tea, or cooled off and foolishly seen for themselves, charmed back to earth”) bring out the rhythmic zing of DeCarteret’s barbed insights into “this mess we’ve recreated” in which “there’s more than enough room for no one. What fun. O what fun.”

Sharon Dolin’s cento-sonnets are at once artful tributes and worthy heirs to the artistry of their source poets, offering all that those writers could hope for in these marvelously recombined fragments of their own voices. Dolin captures the spirit of each, and adds the fertile imagination of her own poetically “green green hands.” From Ruth Stone’s grief-tinged “ too much salt, burned edges” to a dangerous Plath, “Let there be snakes / rayed round a candle flame,” these poems brim with unforgettable images and lyric energy, offering a series of wondrous gifts in sonnet boxes like “some angel-shape worth wearing / with one tin eye.”

In Susanne Dyckman’s delightfully intelligent poems from After Affects, “the power and weight of the mind” resounds “as the joy of a forgotten treasure,” and, paradoxically, as “a study in weightlessness.” With the flexible, patterned, and weightless strength of a dancer, the poet wants to “push back the curtains and lay down embarrassed by so many dead flowers.” Repetitions abound — fascinating footwork that prepares us for italicized language fragments leaping across the bottom of the page — “left on the skin       the trick     of nature       I can almost hear.” While engaging head-on with the elemental — time, memory, nature, and the possibility of transformation — these poems, like our thoughts upon waking, are hushed and circular. Dyckman reminds us that limitation is also part and parcel with strength — “the mind that can change too little on its own, that cannot alter stone.”

Jeff Friedman’s prose poems conjure worlds in single paragraphs and individual characters in sentences. In these precisely observed and recounted micro-moments of an examined life, the physical detail conveys volumes. Enlisting defamiliarization to power perception and the manifest to reveal what lies beneath, Friedman casts his closely focused, unhurried gaze on the granularities of our deepest drive, to “let your mind raise its voice.” In their plain-spoken clarity, these poems are “done talking nonsense” and “done with the darkness at the center of darkness,” casting their lucid gaze on the ephemeral physicality of communication and what it means to lose it.

In his text and image series, Doug Hall yokes together meditations on time and memory with black and white photographs of the winter oaks of Olompali Valley. From “among the oaks,” Hall conjures the collapsing universe; the DNA of slugs, bananas, honeybees; the difference between “melodic memory” and “studied memory;” and our most distant star, Earendel. Hall has created a series of juxtaposing diptychs, each block of text chiming with the shape of the photographs. Framed centrally and filling the image with a single tree’s distinctive intricate branchings — some reaching for the sky, others heavily skimming the earth — the photographs dramatically accentuate each oak’s individuality. In his pairings, Hall suggests that the oaks have a way of approaching existence akin and parallel to our own. Hasn’t each tree responded to the forces of time and memory in an ongoing relationship to sky, sun, water, insects, nutrients? How else could the oaks persist, uniquely present in a changing landscape?

In Jeffrey Hecker’s Monopoly series, America, or perhaps its self-image, is reflected in a fun-house mirror warped by the quaintness of the game’s iconography as it dovetails with the harsh — and often comical — realities of 21st century America. Drawing upon the game’s association with wholesome American family bonds as well as its unfiltered capitalistic values, these poems render the absurd contradictions at the core of the American experiment, juxtaposing daycares and unemployment offices, luxury spas and homeless shelters, Truman Capote and Linda Ronstadt, Dodge Durangos and dust devils to drily comical effect. One poem even reminds us of the Ur-American utopianism of social experiments such as an “experimental village” in which an “empathy hierarchy” replaces those based on the materialistic metric at the foundation of the iconic game.

Karen Holman’s expert ear for sound — brief, abrupt, dazzling, and fulfillingly descriptive, excites the mind and invites the heart. In “Invoking the Inconsolable Divine,” she defines the divine as, among other things, the “ninety-nine named / and galaxy crowned / vaped, empty-bottle, recycled, / wretched, fetching, festering, / quotidian, misquoted and doting” as well as, wittily, the “crapshoot / radiant radical / sporadic and random / specific, fixer and fix.” In “Constellations,” she imagines the questions of our existence tangent to the stars: “chartreuse-new / seven sisters, veiled / in their own breath / opened and blinked / beating like my fist-wings / with a treasure in it.” The textures of earth are also invoked: “sleep is houndstooth / sky-forsythia / cemetery pinwheel flowers / animated, again / by air like us.” In Holman’s image-charged poems, the ineffable abides with the quotidian, the divine with the earthly, as if suspended together in our memories and dreams.

Marie de Quatrebarbesprose poems from The Vitals, translated by Aiden Farrell, interrogate language and its fraught relationship to the referents that we consider reality: the “fiction to which we can only respond with a nod when a vague idea, a very vague idea, vaporous even, comes to snatch it away.” These cerebral notes-to-self are like a diary written in radioactive ink, aiming their x-ray vision right through daily life to discover “The Vitals” — or expose what we assume them to be (“the afternoon, the children…”) as “a sort of ecstasy, delusion of ownership.” These linguistically packed and provocative poems favor disruption, applying the chosen uncertainty of their magic to put “on a drama of the abst. incompletion of a certain img” in order to “provoke uncert. fate.”

Judith Roitman’s spare, bold, and sometimes unnerving poems cut to the point immediately, asking without hesitation what we might hesitate to probe. Do you feel this? How can you not? Proceeding from the mysterious and somehow accurate description of birth, when we are “expelled from the body / like donuts / like trees,” Roitman asks, in the eerie “Shimmy:” “Do you come here often / Do you shimmy in darkness / Do you feed them,” capturing both a real and surreal human experience. Her brilliant response to an oft-asked question: “I asked poetry: what are you / and it slapped me in the face,” generates both more poetry and more questions for the reader. In “Language,” a view from a plane shows “midden upon midden below us,” and demands an important, perhaps profound, answer from us: “A whale is on the beach. / A crab reaches its destiny / Two dead seals on the sand — can you see this? / What language do you speak?”

Elise Siegel’s haunting sculptures evoke both airy modern portraits and heroic busts from an ancient culture, eroded by the rain and wind of centuries, as if rediscovered, but with no clue as to where they originated. These faces have the immediacy of selfies, but the psychological complexity of ritual masks, or the inner presence of oracles. Using clay as her material (perhaps the most historical of mediums) the artist imbues these gestural sculptures with individual lives and expressions even as we imagine a process of erosion gradually and minutely continuing the process of destruction. In these sculptures, we see our friends as well as our ancestors. It is as if these women are icons whose names are forgotten in history, but like a fleeting glimpse of a stranger’s smile on the street, or the felt dignity of a statue of a Jomon goddess, they have a timeless quality. Siegel’s powerful work compels us to believe that there is a life force particular to women’s spirit that survives the ages.

In these poems from Lost in Translation, Alison Stone has married the cento form with an iterated translation procedure to make collages not from others’ excerpted lines but from their repeatedly re-translated progeny. The resulting poems trouble and broaden our notions of authorship, reminding us of the range of choices it entails, even while offering a collectivized notion of creation that encompasses, with the poet’s use of Google Translate, more than human agency. At the same time, Stone’s aesthetics and sensibility unite these poems, permeating them with her sharp insight (“There are two types of disasters: women and men”), elegiac lyricism (“The world is your widow and she is still crying”), and warnings of our threat to our own planet: “The tide wave has opened, and everywhere.” As she drily observes, now that “the wind has been unhinged lately. / Alarm, and fire approaching. / When it comes, the landscape will listen” and “Twitter viewers swallow the sky.”

In these exquisitely worded poems, a powerful and invisible something is always behind, within, and surrounding the object of G. C. Waldrep’s nature-focused lens; a force made almost visible in “the pollen’s spark hidden in the air’s tongue” which is “anterior to the presence that commands begin” a force outside of us, but “not unobtainable.” In “Tye River,” the river reveals variants of its true nature, sometimes tragic; “a held motion” that “succors / debt’s visible passage / shoaled with all / the organs of mourning” but encompassing, pulsing, alive and beautiful, as “enlaced with hoarfrost / the zodiac glides / to your filament-feet.” This force also animates “the quince at dusk / expressing / its hitherto, its after—” and in “its brief for change” the bitter fruit may hold the “affirmation” or more subtly, and mysteriously, the “shadow” of affirmation, of a power that we sense, even if we cannot entirely grasp.

In these grave and erudite prose poems from These Late Eclipses, Andrew Zawacki considers the ways eclipses — that is, “figurations wherein a trace conceals, or cancels out, the whole” — characterize the threatened state of the nesting-doll-like layers of reality in which we live. From Vegas to Verkhoyansk, from family intimacies to the theoretical cloud of celestial bodies surrounding our solar system, Zawacki catalogues the iterated signs of distress everywhere in evidence, not least to our psyches, when “under a hematoma sun, everyone I know’s been broken down, like a cardboard box.” These brilliant poems urge us to recognize the grave danger in which we find ourselves, this 11th hour in which “dark is swooning in” to a “world not long for this world.”

We hope you love these as much as we do.

Thank you for being here!

Susan Lewis, Carol Ciavonne, Bernd Sauermann, and Barbara Tomash

Sharon Dolin

It takes so little

to breach these fixed margins so
you can reach beyond this much
too much condensery that depends
for its sustaining blue upon
belief in the stilled idea
of this water silo, this oak red
table, this browning wheat the wheel
of the sun turns into a barrow
-ful of grain—even these apples glazed
in the bowl still sweeten with
summer days of flame not just rain
though who doesn’t pray for water
and a gyring figure beside
your own frame to upend the
static view that depends on white
specks you peck like feed for chickens

(golden shovel poem after Terrance Hayes)

FROM THE POCKET ORACLE
Don’t always be joking

—after Baltasar Gracián

as daffy fabulist
as stumbling funambulist
as punny as “being chased”
as riddled as “two tents”
as roof ledge flirter
as clinquant shammer
as faux defenestrator
as frequent on-the-slyer
as on top the freak tires
as daedal as tommyrot
as laugh at your own story
as ever be sorry

Sharon Dolin is the author of six books of poetry, most recently, Manual for Living (University of Pittsburgh Press, 2016), Whirlwind (University of Pittsburgh Press, 2012) and Burn and Dodge (U. of Pittsburgh Press, 2008), which won the AWP Donald Hall Prize in Poetry. Her ekphrastic poetry book, Serious Pink, was reissued in 2015. She directs the Center for Book Arts Letterpress Chapbook Competition as well as the new international workshop, Writing About Art in Barcelona. In 2013, the Library of Congress awarded her the Witter Bynner Fellowship, selected by Poet Laureate Natasha Trethewey.

Editors’ Notes (Posit 11)

 

Welcome to September, and to Posit 11!

It is a special thrill to introduce the masterful poetry and prose Bernd and I have gathered for this issue. Not only has another summer come and gone, but we are in the last stages (if not throes) of an American election cycle in which the complacency of most notions of “normalcy” have been shattered, giving rise to an appropriately pervasive anxiety about the depth and scope of the humanly possible. In its own provocative and evocative ways, the work in this issue addresses that anxiety, and even musters some degree of optimism. For tragedy rendered inseparable from the beauty of its vehicle, consider the stark profundity of new work by Michael Palmer and Fady Joudah; the disturbing resonance of two parables by Marvin Shackelford and Eric Wilson; or the tender melancholy of verse by Jeffrey Jullich, Stephen Massimilla, and Simon Perchik. For an inspiring balance of critique and optimism, take a look at Sharon Mesmer’s tragic yet emancipatory tributes to undervalued women poets, Sheila Murphy’s inimitable and ineffable pull-no-punches constructs, Sharon Dolin’s disciplined frolics, ambitiously braiding tribute and lampoon, or Anne Gorrick’s high-octane mash-ups of web-commerce parlance examined and re-examined to reveal rich veins of resonance. And on the brighter side, bask in Felino Soriano’s linguistically untethered odes to transformation.

Whether you are absorbed by the anxiety of our historical moment or weary of its seep, I hope you’ll take some moments to explore:

the tightly packed wit and wisdom of Sharon Dolin’s allusive riffs on Conceptismo, W. C. Williams’ So Much Depends, Niedecker’s ‘condensery,’ and the fraudulence of linguistic obscurantism;

the looping logic of Anne Gorrick’s expansive assemblages, artistic antidotes to our day-to-day “doses of forgetting” the “fine tunings built into” these rocking, rollicking litanies in which “invisible empires of products, fireflies and songs add to the beauty;”

Fady Joudah’s profound and miraculous condensations, with their masterfully chiseled, spare, and haunting visions of oppression and its internalization (“Election Year Dream”) sanctuary in the face of damage (“Monastery”) and the devastation of love (“Coda: A Fragment”);

Jeffrey Jullich’s grimly beautiful constructs, evoking the hazard, sorrow, and insignificance of existence as revealed by the “metamorphosis of seraphim,” “Nostradamus contradictions,” and “a cloud/hung between my life—and life itself” in which “intelligence is only – a fraction – a niche for omniscience;”

the mystery and beauty of Stephen Massimilla’s chiseled lyrics, gesturing towards the elusive and tragic lightness of love, loss, and existence itself, in which “so many little masks (marks, tasks) / make a life” until one is reluctant “to come down from the lightfastness / of this insomnia high;”

Sharon Mesmer’s lyrical tributes to women poets of the Americas which, by “beating all sorrows/into beauty” themselves fulfill the determination to be “no mere witness/to inertia” by evoking, among other notions of liberation, the freedom of radical departure — in what her fans will recognize as a masterful departure from the pyrotechnical virtuosity of her signature Flarfian poetics;

Sheila E. Murphy’s confidently quiet, powerfully enigmatic new works evoking the intimacies of existence anchored by “the palpable act of witness, witnessing” in which “pounce marks levitate a posse / of connect points” in our appreciation of her bracing linguistic montage;

the incomparable music of Michael Palmer’s austere and profound masterpieces of compression, sternly confronting us with the tragedy and horror of a world — our world — in which a child is “set afire / before blindered eyes / a world’s eyes” and authors “lost at sea / in a storm of words” stand idly by as their “books consume . . . the fire”;

Simon Perchik’s moving lyrics of love, loss, and memory, gently guiding us to “listen / the way all marble is crushed” and witness how “inside each embrace // the first thunderclap and shrug / no longer dries”;

Marvin Shackelford’s haunting parable of shipwreck, survival, and friendship, with its “reversed exploration” of the great parable, Before the Law, replacing Kafka’s eternally-withheld judgment with rescue, but, gratifyingly, perhaps not redemption;

Felino Soriano’s “relocated” lyrics, as musical as they are disjunctive, enacting the generative power of the transformations of which they sing; “alters” “of improvised becoming” in which the day is “a dangle of marbled light, an / algebra of sun” for the reader to gratefully absorb;

and the disturbingly resonant infinite regress powering Eric G. Wilson’s “Bowl,” ruled by the labyrinthine, archetypal, Escher-esque logic of nightmares.

Thank you, as always, for reading!

Susan Lewis

positInkSpash131210.small

Welcome to the visual art of Posit 11!

Christopher Adams’ background in biology and science informs these environmental installations of ceramic sculpture. He creates small universes of hundreds of individual elements reminiscent of creatures from the biological world, as filtered through Adams’ imagination. Installed on walls painted in brilliant, deeply saturated colors, they seem to vibrate with energy, transporting us into another dimension.

Yura Adams works in a diverse vocabulary of forms united by her nuanced and thoughtful vision of the world. Based on both scientific and intuitive observation of the natural world, this work encompasses a lovely tension between loose drawing and complex patterning. Her use of rich and beautiful color reinforces this dynamic.

Kate Brown’s solidly painted compositions address one of the basic constructs of painting – the push and pull between positive and negative space. Using a carefully controlled palette of color, she has created an exploration of figure and ground that transcends the academic idea and emerges as glorious paintings. Big gestures are offset by architectural spaces. These works are luscious and bursting with energy.

In John Hundt’s hilarious and odd collage pieces, we see a world of biology and evolution gone strangely awry. Unlikely combinations of creatures are meticulously constructed from Hundt’s trove of imagery. Building upon the grand tradition of Surrealist collage, he has created a world of creatures found (hopefully) only in dreams.

With intricate and delicate etched lines, Renee Robbins explores the biology of the ocean. Her etchings, all based on actual creatures, evoke the undersea world caught in mid-motion. Her images are simultaneously scientific and dreamily ethereal. Rendered in softly psychedelic tones, they are like specimens on view through Robbins’ artistic microscope.

I hope you enjoy!

Melissa Stern